NBA宣布陳永正擔任其中國CEO 辭職信曝光
NBA主席大衛-斯特恩(David Stern)9月宣布,正式任命微軟大中華區首席執行官陳永正為NBA中國(NBA China)的首席執行官(CEO),10月15日正式生效。今后陳永正將全面領導NBA在大中華地區所有相關事業而建立的全新企業實體。
根據介紹,NBA中國將由一個董事會共同領導與管理,而董事會的成員包括NBA球隊老板、外界投資方代表、NBA主席大衛-斯特恩、NBA副主席兼首席運營官(COO)亞當-蕭華(Adam Silver)以及NBA全球業務總裁海蒂-尤伯羅斯(Heidi Ueberroth)。
負責整個招聘過程的海蒂-尤伯羅斯表示:“通過廣泛而全面的搜尋,很多候選人都符合我們的要求,而陳永正憑借著豐富的經驗和巨大的成就成為了我們的最佳選擇。他將擔任NBA中國的新領導者,率領包括即將晉升為高級副總裁的馬富生(Mark Fischer)在內的,極具才華的NBA中國的團隊。”
NBA主席大衛-斯特恩表示:“陳永正是一名公認的出色企業領導者,在他的領導下,兩家獲財富雜志(Fortune)譽為百強之列的企業都在中國取得了極大的發展。為了更好的迎合大中華地區球迷興趣的增長以及消費者的不斷增加,NBA拓展了在中國的組織結構以及業務范圍,毫無疑問,他將是領導NBA中國的最理想人選。”
陳永正表示:“NBA是一個在中國各地都有著廣泛球迷基礎的杰出品牌,能夠有機會和這么杰出的團隊一起共事,共同在媒體,商品銷售規劃,市場行銷,球迷活動以及新的規劃方面拓展NBA巨大的商業潛能,我感到非常的興奮。”
陳永正自2003年起加盟微軟中國,通過和中國政府密切合作,令微軟在華取得了巨大發展,值得一提的是,在陳永正帶領下,微軟在大中華地區銷售收入的增長速度超過了世界上其他所有地區。與此同時微軟在科學研究與試驗發展活動(R&D)以及國產軟件企業等領域的投資也有了迅猛的增長。 [fy]辭職信:
我想同大家分享一下關于我本人未來計劃的一項艱難決定。今天晚些時候,我將宣布從微軟公司離任,轉入一個全新的領域工作。想到即將告別這份不可思議的工作,離開四年來我有幸在微軟遇到的諸位杰出的同事,我心情頗為沉重。
我們共同完成了很多人認為無法完成的工作。在短短的幾年里,我們確定了推進微軟中華區業務發展的清晰而穩固的戰略框架。我們的銷售增長了幾乎一倍,大中華區的銷售收入突破了10億美元。過去的三年里,在中國大陸,我們將銷售(含coverec OEMs)業績提高了兩倍,并為2008財年實現10億美元的目標做好了準備。我們將未經授權的電腦使用率(CPU)降低了20多了百分點;新雇用了幾百名員工;將業務運營擴展到了中國大陸、香港、臺灣15個以上的城市。我們還加強了同客戶和合作伙伴的關系,不僅在本地區乃至全球改變了人們看待微軟的方式。
最重要的是,我們運用我們的技術幫助中國大陸、香港、臺灣許許多多的人改善他們的生活和生計。一路走來。從你們每個人身上,我學到了很多;你們使我無法忘記我在微軟經歷
誠然,變化總會伴隨著一些不確定。但是,有一點我堅信不疑,那就是,公司有能力延續我們已經開始了的成功,我們已經制定了經過仔細斟酌的交接計劃,并出世界最好的領導團隊來完成。我對目前的管理團隊及其戰略充滿信心,畢竟Big Rocks計劃已經就為。毫無疑問,在不久的將來,微軟大中華區談論不再是10億美元的突破,而是50億美元新紀錄的創造。
今天下午四點,我們將在現代汽車大廈召開全體員工大會介紹我的計劃和詳細的工作交接方案。最后,我想對微軟大中華區的每一位員工表達我深深的謝意,感謝你們的辛勤工作,感謝你們為我們的成功所做的貢獻。(來源:發掘網)
英文版本對照:
I want to share with you some difficult news about my future plans. Later today, I will announce that I have resigned from Microsoft and will be taking a position in a different filed. It is not without a heavy heart that I contemplate leaving the incredible work and extraordinary people that I have been privileged to encounter during my four years at Microsoft.
Together, we have accomplished what some might have thought could not be done. In a few short years, we have defined a clear and stable strategic framework for Microsoft’s business in the Greater China region. We have nearly doubled sales and have broken through the $1 billion mark in revenue in GCR. In China itself, we have tripled our sales in the last three years. Including those of covered OEMs, and we are posed to hit $ 1 billion in FY08. we have reduced the UPC rate by more than 20%. We have added hundreds of new people and expanded our operations to more than 15 locations across the region. We have strengthened our customer and partner relationships and transformed the way people view Microsoft, not just locally but all around the globe as well.
Most importantly, we’ve been able to use our technology to help improve the lives and livelihood of millions of people throughout the Greater China region. I have learned from each of you along the way and you have made my experience at Microsoft one that I will never forget.
While change always comes with its share of unknowns, there is one thing that I have absolutely no question about, and that is this organization’s ability to continue the great work that we’ve begun. We have a well-thought our translation plan in place and some of the finest leadership in the team and in our strategy with the Big Rocks plan in place. I have no doubt that in the very near future, Microsoft Greater China region will no longer be talking about breaking through the $1 billion but about the $5 billion mark.
At 4 PM today, we will have an all-hands meeting in the Millennium Building to discuss my plans and the transition in more detail. In the meantime, I’d like to express my deep thanks to every one of you in the Microsoft Greater China region for your hard work and for your contribution to our continued success.
在線咨詢
快捷留言
- 請問我所在的地方有加盟商嗎?
- 我想了解加盟費用和細則。
- 留下郵箱,請將資料發給我謝謝!
- 我對加盟有興趣,請迅速聯系我!
- 我想了解貴品牌的加盟流程,請與我聯系!
- 請問投資所需要的費用有哪些!
- 上一篇:英文簡歷:應聘總經理
- 下一篇:閆杰:球鞋與潮流文化(1)
- 驗證碼:



















